1、《歌剧魅影》才不是歌剧呢!
歌剧魅影居然不是歌剧?
被名字骗了吧!
为神马不叫音乐剧魅影QAQ
* 其实《歌剧魅影》(The Phantom of the Opera)的英文直译是“歌剧院的幽灵”,由音乐剧大师韦伯所创作,与《猫》、《悲惨世界》、《西贡小姐》并称世界四大经典音乐剧。虽然“歌剧魅影”这一中文翻译相比直译文艺了好多,再加上剧中讲述的是发生在歌剧院的故事,却也因此带来误解。总之,它真的不是歌剧!*
2、《月光曲》与盲姑娘无关
用人教版《语文》的小伙伴们
还记得课文《月光曲》嘛?
说贝多芬的《月光》是为一个盲姑娘所作
这个是假的!假的啊!
* 这首曲子的创作于1802年,本是题赠给他爱慕的朱丽埃塔·圭恰迪尼,而那时他已经聋得不轻了,还遭遇失恋。盲姑娘神马的都是浮云有木有啊!*
3、莫扎特居然不知道小星星?
家喻户晓的童谣《小星星》
真的不是莫扎特写的呀!
《小星星变奏曲》才是莫扎特写的好嘛!
* 这部作品是莫扎特以当时法国流行的爱情歌曲《妈妈请听我说》(“Ah! vous dirai-je, maman” )的旋律为主题创作的变奏曲。后来这个旋律又被改编成童谣《小星星》,因此这首变奏曲被译为《小星星变奏曲》。所以,小星星的旋律真的不是莫扎特写的!*
4、“卡农”不是一首歌的名字
我会告诉你除了帕赫贝尔
巴赫和贝多芬也写过卡农哟~
因为,卡农是一种谱曲技法好嘛!
还有帕赫贝尔与一女子之间的狗血爱情故事
都!是!骗!人!的!
* 卡农是一种音乐谱曲技法。卡农的所有声部虽然都模仿一个声部,但不同高度的声部依一定间隔进入,造成一种此起彼伏,连绵不断的效果,轮唱也是一种卡农。在卡农中,最先出现的旋律是导句,以后模仿的是答句。*
5、他不是《今夜无人入睡》的原唱
帕瓦罗蒂是《今夜无人入睡》的原唱?
你被骗了,哈哈~
*《今夜无人入睡》是普契尼歌剧《图兰朵》中一段著名的咏叹调,这部剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥,来自西班牙的男高音Miguel Fleta扮演男主角卡拉夫,《今夜无人入睡》由他首场。而帕瓦罗蒂生于1935年。*
6、《G弦上的咏叹调》不是巴赫写的
神马?
这么著名的《G弦上的咏叹调》
居然不是巴赫写的?
* 其实这首曲子是十九世纪德国的著名小提琴家威廉密(August Wilhelmj,1845—1908)以巴赫《第三号管弦乐组曲》的第二乐章主题改编为钢琴伴奏的小提琴独奏曲,由于主奏小提琴必须在G弦(小提琴四根弦中最粗的一根弦)上演奏全部旋律,故命名为《G弦上的咏叹调》。*
7、《G大调小步舞曲》也不是巴赫写的
这首熟悉的小步舞曲竟然不是巴赫写的?
有木有大吃一惊!
佩措尔德才是真正的作者!
* 这首乐曲来自安娜·玛格达琳娜的笔记本,安娜·玛格达琳娜(Anna Magdalena)是巴赫的第二任妻子,巴赫将她喜欢的乐曲编入这部“笔记本”里,供教学和家庭娱乐之用,其中大部分并非巴赫所做。由于都是与巴赫同时期作曲家的作品,这些曲子的创作风格与技法十分接近。后人把这首《小步舞曲》编在《巴赫初级钢琴曲集》的卷首,便造成了误解。*
8、亨德尔根本不认识“快乐的铁匠”
快乐的铁匠到底是神马鬼?
亨德尔很郁闷有木有!
*《快乐的铁匠》原名《咏叹调与变奏》,是亨德尔所作《古钢琴组曲》第一集第五组曲中的第四曲。其实,第一个在这首变奏曲的乐谱上加上《快乐的铁匠》标题的,是乐谱出版商林特伦。他原来是个铁匠,外号“快乐的铁匠”,后来才作的乐谱商。顾客常常要求他演奏这个曲子,为了谱子好卖,他把组曲中的这个乐章单独出版,并用自己的外号作了变奏曲的标题。*
9、R.Strauss不是施特劳斯家族的
你造嘛?
理查德施特劳斯与约翰施特劳斯
原来不是亲戚!
* 理查德•施特劳斯并不是施特劳斯家族成员。我们一般提到的作曲家施特劳斯家族,是指老约翰•施特劳斯和他的三个儿子——小约翰•施特劳斯(1825-1899),约瑟夫•施特劳斯(1827-1870)和爱得华•施特劳斯(1835-1916)。*